No exact translation found for "المقابلة الامتحانية"

Translate English Arabic المقابلة الامتحانية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The Ministry for the Promotion of Women and the Family fosters women's interest in recreation by encouraging them to include leisure activities in the action plans of their associations and by organizing showings of educational films, social and legal clinics, matches and competitions such as “Miss Rural Woman”.
    ويجدر التأكيد هنا أن وزارة النهوض بالمرأة والأسرة تحاول إثارة اهتمام المرأة بالأنشطة الترفيهية من خلال تشجيعها على إدراج تلك الأنشطة في خطة عمل رابطاتها وعن طريق عرض أفلام تثقيفية، وتنظيم مصحّات اجتماعية قانونية ومقابلات وامتحانات تنافسية للامتياز مثل ”ملكة الجمال الريفية“.
  • The qualification board of judges, which is elected by the Supreme Court Plenum for a term of five years, determines, through personal interviews, the results of a qualifying examination and a review of documentation presented, the professional suitability, moral and professional qualities, level of knowledge and world view of the candidates for inclusion on the roster of judges.
    وتقوم مجالس اختيار القضاة، التي تنتخبها المحكمة العليا بكامل هيئتها لمدة 5 سنوات، بإجراء مقابلات شخصية وامتحانات تأهيلية، ودراسة المستندات المقدمة، وذلك لتحديد درجة الجدوى المهنية والصفات المعنوية والمهنية ومستوى المعرفة والآراء الخاصة بالمرشحين للانضمام إلى القضاة الاحتياط.
  • In addition to the structured panel interviews, these include telephone interviews, written assignments under supervised conditions and the preparation and delivery of technical presentations to peers.
    وإضافة إلى طريقة المقابلات من جانب أفرقة محددة التكوين، تشتمل طرائق التقييم على المقابلات الهاتفية، والامتحانات المكتوبة عن مهام محددة في ظروف خاضعة للإشراف، وإعداد عروض تقنية وتقديمها أمام النظراء.
  • The content and form of the written examinations and interviews, as well as their evaluation, have evolved significantly, although the major objectives and basic organizational set-up remain unchanged.
    وقد تطور مضمون الامتحانات الكتابية والمقابلات وشكلها، إضافة إلى تقييمها، تطوراً كبيراً، رغم عدم تغير الأهداف الرئيسية والهيكل التنظيمي الأساسي.
  • There is observable subtle gender discrimination in appointments to strategic and sensitive positions hidden under performance/merit (through examinations and interviews) capability, seniority and at times consideration for gender representation.
    وهناك تمييز جنساني مستتر وإن أمكن ملاحظته في التعيينات بالمناصب الاستراتيجية والحساسة وهو يتذرع بدعاوى الأداء/ الجدارة (من خلال الامتحانات والمقابلات) والقدرة والأقدمية وأحيانا مراعاة تمثيل الجنسين.
  • ETS, through case-by-case managerial decisions over the years, has established a set of measures covering the announcement and convocation of the examinations, pre-screening of applications, organization of written examinations and interviews, marking of general and specialized papers, operation of the boards of examiners, and identification of successful candidates.
    وقد وضع قسم الامتحانات والاختبارات، من خلال قرارات إدارية حسب كل حالة على حِدة على مدى سنوات، مجموعة من التدابير تشمل الإعلان عن الامتحانات والدعوة إليها والفرز المسبق للطلبات وتنظيم الامتحانات الكتابية والمقابلات وتصحيح الامتحانات العامة والتخصصية وسير عمل لجان الممتحنين وتحديد المرشحين الناجحين.
  • In support of such a system of transparent recruitment, tools and mechanisms should be developed - for instance tests, competency-based interviews and “assessment centres” - to assist managers in discharging their responsibilities.
    وينبغي وضع أدوات وآليات لدعم نظام التوظيف الشفاف هذا، كالامتحانات والمقابلات المستندة إلى الكفاءات و ”مراكز التقييم“ من أجل مساعدة المديرين على الاضطلاع بمسؤولياتهم.
  • In support of such a system of transparent recruitment, tools and mechanisms should be developed - for instance tests, competency-based interviews and “assessment centres” - to assist managers in discharging their responsibilities.
    وينبغي وضع أدوات وآليات لدعم نظام التوظيف الشفاف هذا، كالامتحانات والمقابلات المستندة إلى الكفاءات و"مراكز التقييم" من أجل مساعدة المديرين على الاضطلاع بمسؤولياتهم.
  • It would also like to thank all the staff of the International Tribunal for the former Yugoslavia who provided unstinting assistance to the Council during the examination and interview process held at the offices of the Tribunal in The Hague in September.
    ويود أيضا أن يشكر جميع موظفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذين لم ينقطعوا عن تقديم المساعدة للمجلس خلال فترة الامتحانات والمقابلات الشخصية التي أجريت في مكاتب المحكمة في لاهاي، في أيلول/سبتمبر.
  • the development of tools and mechanisms such as tests, competency-based interviews and “assessment centres” to assist the managers in the discharge of their responsibilities; the use of pre-defined, clear and verifiable criteria for the selection of candidates, with a clear determination of the respective weights of these criteria; and
    (د) واستحداث أدوات وآليات مثل الامتحانات، والمقابلات المستندة إلى الكفاءات و ”مراكز التقييم“ لمساعدة المديرين في النهوض بمسؤولياتهم؛ واستعمال معايير محددة مسبقاً وواضحة ويمكن التحقق منها لاختيار المرشحين، على أن يحدد بوضوح وزن كل من هذه المعايير؛